首页系统综合问题中国人最常读错的英语词

中国人最常读错的英语词

时间2022-12-17 11:48:30发布分享专员分类系统综合问题浏览156

今天小编给各位分享colleague的知识,文中也会对其通过中国人最常读错的英语词和中国人全读错的一个单词是什么?等多篇文章进行知识讲解,如果文章内容对您有帮助,别忘了关注本站,现在进入正文!

内容导航:

  • 中国人最常读错的英语词
  • 中国人全读错的一个单词是什么?
  • 哪些英语单词我们经常用错
  • 中国人读英文时最容易发错什么音?
  • 一、中国人最常读错的英语词

    英语学习者,发音困惑、发音问题在所难免。

    错了没关系,及早意识、及早纠正就好!

    今天,Jenny, Adam选了一系列大家最容易读错的英语单词,

    快听节目学正确的发音吧!

    Mispronounce: 读错、发音错误

    Commonly mispronounced words: 常被读错的单词

    #1. Receipt

    Receipt /rɪˈsit/:收据

    这个词的常见错误是p, 和ei的发音。

    1)注意,receipt里的p不发音。

    Silent: 不发音

    2)还有ei, 不发ɛ的音,而是i的音。

    注:

    Invoice: 发票

    #2. Debt

    Debt: 债务

    和receipt的p一样,debt的b也不发音。

    Debt正确发音为/dɛt/✅,像:

    Net

    Wet

    Bet

    #3. Colleague

    Colleague: 同事

    常见错误:把/ˈkɒl ig/✅读成 /ˈkɒligər/ ❌

    ...gue怎么读?

    大家注意,gue在词尾通常发/g/。

    比如:

    Vogue /voʊg/ :这本时尚杂志的名字,也常被念错,大家现在知道正确发音了吧!

    League /lig/: 联盟

    Vague /veɪg/: 模糊、含糊

    另一大类错误:重音放错

    Stressing the wrong syllable: 重音放在错误的音节

    #1. Mobile

    很多朋友会把mobile phone的mobile念成/moʊ 'bəl/

    注意,mobile的重音在第一个音节m上,不是b上。

    Mobile 有两种正确的发音方式:

    /ˈmoʊ bəl/ ✅

    /ˈmoʊ -bil/ ✅

    不管你习惯怎么读,重音都在m上。

    #2. Process

    这个词,很多朋友会读成/prɒ'sɛs/, 把重音放在c上。

    正确发音:

    Process /ˈprɒs ɛs/ ✅

    重音在p, 不是c。

    #3. Theory

    这个词的重音也在第一个音节:

    /ˈθi ə ri,ˈθɪər i/ ✅

    不是/θi 'ə ri/

    连带说一下“bang”

    美音的ang有点儿难发。是个很扁的鼻音(nasal sound)

    bang /bæŋ/✅

    不是/bɔŋ/ ❌

    鼻音练习小窍门

    Put your finger on the side of your nose and practice: 手指放在鼻翼,练习说bang

    If you feel the vibration: 如果你感觉到鼻腔震动

    You're getting it: 就对了

    #4. Advertizing

    这个词音节多,比较复杂。而且美国和英国发音还不同:

    美 /'ædvɚ'taɪzɪŋ/

    英 /'ædvətaɪzɪŋ]/

    如果觉得实在难念,Jenny建议大家用这两个词替代⬇️

    Ad: 广告 (advertizing/advertisement的缩写,native speaker口语中也常用简化版)

    Commercial: 广告 (名词, 美语很常用)

    但是,如果你是从事广告行业的,以上捷径行不通;

    介绍自己工作时,还得老老实实说:

    I work in advertizing: 我是做广告工作的

    怎么练?

    试试Adam的窍门

    记住⬇️

    "Adam told you it's advertising."

    Adam和advertising的重音一样,都在'æd上

    看完重音放错,

    接下来这组是元音发错

    #5. Steak

    Steak:牛排

    发音是 /steɪk/✅, 不是/stɪk/❌

    Steak里“eak”的发音和

    Cake

    Take

    Make的ake发音一样

    其实确实有一个词“stake”,发音和steak完全一样, 但意思截然不同。

    Stake: 利害关系

    The stakes are high: 情况很严峻

    #6. Flour

    Flour: 面粉

    它的发音和flower一样⬇️

    /flaʊər/✅

    #7. Suite

    Suite/swit/: 套房

    记住:

    “套房”的发音和sweet(糖✅)一样,不是suit(西装)❌

    #8. Towel

    Towel: 毛巾

    发音/ˈtaʊ əl, taʊl/✅,不是/ˈtaʊ ər/❌

    After a shower, you need a towel: 洗完澡,要毛巾

    最后,说一个最近常听到的错误

    “自拍”你读对了吗?

    #9. Selfie

    Selfie: 自拍

    发音是/ˈsɛl fi/ ✅

    不是/ˈsɛlɪˌfaɪ/或者/ˈsɛlɪˌfɪə /❌

    "fie" 发/fi/,不是/aɪ/或者/ɪə/。

    今天总结的这一组发音,希望对大家有帮助!

    你还对什么单词发音有疑惑?

    快留言告诉我们吧,以后继续给大家做节目!

    除了集中突击发音问题,

    学英语本质上还是一个不断接触、浸泡、练习的过程。

    除了中国人最常读错的英语词,

    还有更多实用办公室英语!

    移除 点击此处添加图片说明文字

    新年,新的开始

    学习英语、拓宽思维

    快乐、提升、收获

    开言职场英语课,教你:

    日常同事沟通

    写工作邮件

    打电话、开会

    做Presentation

    接洽客户......

    更多主题,持续更新中!

    「 每节课程包括 」

    母语主播精讲的场景及会话音频

    对话精听音频

    重点词汇精听音频

    PDF版本教材

    「 课程简介 」

    What's your Job? 自信谈工作

    Showing the Client Around the Office 客户来了,跟他说什么?

    Attending a Conference 去展会

    Clarifying a Client's Requirements 了解客户需求

    Reimbursing Expenses 支出、报销

    RSVP and Dress Code 职场穿着指南

    Happy Hour Drinks with Coworkers 和同事酒吧放松

    Asking for Time Off 如何用英语请假

    Small Talk with the Boss 电梯遇到老板,怎么体面寒暄

    Stepping up at Work 怎么表达更积极的职业态度

    「 如何免费获得课程? 」

    很简单!

    关注官方微博“开言英语”,回复关键字“职场英语”就可以获得这套课程啦。 详情如下 ▼

    一、中国人全读错的一个单词是什么?

    Wrong

    二、哪些英语单词我们经常用错

    ■ Knowledge 的用法

    在英语里,不能用“学习”(learn,study)、“教、传授”(teach)等一类的动词去和knowledge 搭配,只能与“得到”(get,gain)、“扩大”(extend)、“提高”(improve)、“丰富”(enrich)或“拓宽”(widen,broaden)等一类的动词连用。

    例句: 教师教了很多知识,但学生并没学到很多知识。

    (×)The teacher taught a lot of knowledge, but the students didn’t learn alot of knowledge.
    (V)The teacher passed on a lot of knowledge,but the stude nts didn’t gain a10t of knowledge.
    ■ a shame

    如果以某个情况或行为为主语,shame前面又加上不定冠词a,意思就大为减弱,表示“可惜”,完全没有“可耻”、“丢人”的意思了。

    【例如】What a shame the pubs are closed多可惜,酒吧都关了门。

    /It's a shame to waste all this food这些食品全都浪费掉太可惜了。
    /What a shame to die so young年纪轻轻就这样死去,多可惜
    /It's a shame (that) you're sick 可惜你在生病。
    /It's a great shame you can't come很可惜你不能来。
    ■ 离婚 divorce的用法

    divorce作为动词,最需要注意的是主动被动以及搭配的问题。中文习惯说“同某人离婚”,但英文不说to divorce with somebody,而是用divorce作为及物动词,直接说to divorce somebody。

    ■ save 与 save on

    save的直接宾语是指全部节省下来的总量,如果省下的只是总量中的一部分,这个总量就不可以作为直接宾语。比如说,原来保险费一百元,现在可以节省一部分,“节省保险费”就不能说 save the premium,因为这样说就是一百元全部省了下来,免费保险。应该将save改为不及物动词,再加个on,说save on the premium

    (注意第三个例子)

    ■sole与only

    两者作为形容词,意义大体相同。但是only的“排他”性较强,否定其他同类事物在这个场合的存在,sole则“内向”意义较强,强调本身的“专门、特地”性质。

    说“独家代理”,应该说the sole representative而不能说:the only representative,因为所着重的仍然是本身的特性,而不是排外的否定。“独项奖获得者”是the sole prize winner而不能说:the only prize winner,因为只设一项奖,这是奖本身的特性,并不排外地强调“再也没有别的奖”。

    ■sleep late

    这是个延续性的状态动词,不是上床去睡觉的那一瞬时的动作(go to bed),也不是从清醒到入睡的那一瞬时的变化(fall asleep或get to sleep)。这是中国人容易混淆的概念。例如:sleep late不是“很晚才睡下来”,而是“睡到很晚才起床”。

    ■ society

    作笼统的“社会”解,不带冠词。

    【例如】a danger to society 社会隐患

    Women's place in society妇女的社会地位
    one beacon of sanity is all society needs. 一座清醒的灯塔,就是社会所需的一切。
    Americans are increasingly alienated from society and from each other美国人越来越脱离社会和互相脱离。
    但是如果前面加上形容词呢?就要看加上哪一类的形容词。原则上,加了任何形容词,就要按照情况加上定冠词the或是不定冠词a。

    【例如】a pluralistic society 多元的社会

    the consumer society消费社会。
    但是,如果加了形容词后,整个概念是人们熟悉的,就可以仍然不加冠词。

    【例如】Western society西力社会,ancient society古代社会/human society人类社会,modern society现代社会。
    ■ support

    中文的兼语式,在英语有许多类似的结构,如:want,tell,ask,beg,order. instruct. permit. forbid. want. warn. invite. remind. force.allow. advise. commission. enable. encourage. persuade. like. wait for,help,push等动词,都可以在其直接宾语后面再加上to inf. (此时直接宾语成为“兼语”,即既兼宾语又兼主语)。

    但是动词support不属这类动词,就是说,不能照中文“支持某人去做某事”的模式得出 #support somebody to do something 的搭配。

    遇到这样的中文兼语式要译成英文,需要灵活处理,不能照搬,例如可以译成 support someone in their effort to inf.。同样,动词suggest也不能有兼语式。

    ■ 脏衣服怎么说 dirty/soiled
    通常日常穿脏了还没有洗的衣服,不说dirty,这个词的意思太重,有贬义,要说soiled。例如,She went into the bedroom to strip the soiled sheets她进卧室去掀掉脏床单。

    但是,如果不打算排除贬义,甚至故意保持贬义,就用dirty而不用soiled。如,wash one’s dirty linen in public家丑外扬/wash one’s dirty linen at home家丑不外扬。

    ■ 政府有别

    在美国,government的概念包括立法部门(the legislative branch,即国会Congress)、行政部门(the executive branch,即“政府”administration)和司法部门(the judiciary branch)。

    在各国语言中,“政府”有时候的语义范围同government一致,但有时候又主要指行政部门不包括立法和司法部门。如果说“美国政府”时专指其行政部门,通常不说government而说Administration,如the Bush Administration(很少说the Bush government)。

    ■ Why do you think(插入语)we are in Iraq?

    在这个问句中,why管的不是do you think(不是“你为什么以为我们到了伊拉克?”),而是 we are in Iraq。所以全句应该译成:“你认为我们是为什么到了伊拉克的?”

    ■ free love

    中国人骤然一看,容易以为这就是与“包办婚姻”相对的“自由恋爱”。但是在西方,“包办婚姻”早已经不存在,因而“自由恋爱”已经不言而喻。Free love不是正面意义的“自由恋爱”,而是带有贬义的“滥交”。

    (新时代汉英大辞典里给出的英译是:have freedom to arrange one's marriage, have freedom to choose one's partner)

    ■ fun与 funny

    funny则从“好玩”、“有趣”有时候转为“奇怪”、“离奇”、“不正常”、“不严肃”,从而兼有正面和负面的两种意义。

    【例如】Don't be funny.别乱开玩笑。

    /I'm not being funny,but 我可不是开玩笑…
    因此,早在1936年,一个名叫Ian Hay的在他的小说The Housemaster中,就有一句:What do you mean,funny?funny peculiar or funny ha-ha?这就将funny的意义区分为funny peculiar(奇特)和funny ha-ha(逗人哈哈大笑)。

    后来这个区别为许多人所保持。【例如】They might be men: they certainly were funny (funny peculiar not funny ha-ha).他们可能是男子汉:他们的确很funny(是奇特古怪的funny而不是有趣好笑的funny)。

    2005年4月,美国出了一部喜剧片子就叫做Funny Ha Ha。这些事例,都说明了funny词义的两重性,而这是形容词fun所没有的。

    又例如一本小说中某男子追忆亡妻时的内心独白:funny,the thought,she's buried in Gate of Heaven Cemetery. but for me it's as though her body is always here. 奇怪,她是埋葬在天堂之门坟场,但我总是觉得她的遗体是在这里。

    书中另一处谈及一个可疑人物:So when I saw him sneaking around last Thursday afternoon. I though something was funny. 上星期四下午我看见他在那里鬼鬼祟祟徘徊,我就觉得有点蹊跷。

    这两个例句中,funny都丝毫没有“有趣”、“好玩”的意思。书中另一处谈到“有趣”时,就用fun作为形容词,不用funny。

    【例如】Last night was fun,wasn't it? 昨天的聚会很带劲吧?(以上各例摘自《英语常用词疑难用法手册》)

    此外还有:diary [?dai?ri],日记;dairy [?d??ri,乳制品,有时候写日记就写成了写牛奶了。

    三、中国人读英文时最容易发错什么音?

    1.中国人最会发错的音:/θ/、/'θ/(就是θ的浊化音(但打不出来,只能这样表示 不好意思),如though,although中的th发的音就是)、/r/、/l/(是不同于汉语拼音的r、l的)/t/(这个音看似容易 其实是比较难掌握的,因为不同于汉语拼音的t)当然还有好多元音如/uз/、/iз/等2.因为韩国和日本 虽有/r/这个音,但是发成类似于/l/的音,不过也不是完全发成/l/音的,只是类似。

    关于colleague的问题,通过《哪些英语单词我们经常用错》、《中国人读英文时最容易发错什么音?》等文章的解答希望已经帮助到您了!如您想了解更多关于colleague的相关信息,请到本站进行查找!

    爱资源吧版权声明:以上文中内容来自网络,如有侵权请联系删除,谢谢。

    colleague
    恋爱内卷?情侣之间,如何平衡独立人格与亲密关系 开上它去找秋天打个卡