首页系统综合问题为什么把懦夫叫作chicken?

为什么把懦夫叫作chicken?

时间2023-01-29 08:42:12发布分享专员分类系统综合问题浏览320

今天小编给各位分享fortunately的知识,文中也会对其通过为什么把懦夫叫作chicken?和chicken是什么意思?等多篇文章进行知识讲解,如果文章内容对您有帮助,别忘了关注本站,现在进入正文!

内容导航:

  • 为什么把懦夫叫作chicken?
  • chicken是什么意思?
  • chicken和hen有什么区别?
  • ChicKen是什意思?
  • 一、为什么把懦夫叫作chicken?

    为什么英语中把懦弱胆小的人称作chicken?鸡是怎么和胆小联系到一起的?你也许不知道,这事和大名鼎鼎的莎翁也有关系。

    Photo/Pexels

    Anyone who refuses a double-dog dare is liable to be labeled a chicken. How dogs found their way into dare culture remains a bit of a mystery—but the reason cowards are called “chickens” is slightly clearer.

    任何拒绝接受挑战的人都很容易被贴上懦夫(chicken)的标签。为什么挑战(double-dog dare)会和狗扯上关系现在还是一个谜,但是懦夫被称为chicken的原因倒是略微明朗一些。

    According to the Oxford English Dictionary, the earliest written instance of the word chicken in the craven sense comes from William Shakespeare’s Cymbeline, circa 1616. "Forthwith they fly, Chickens,” he wrote, describing soldiers fleeing a battlefield. 根据《牛津英语词典》的解释,chicken一词和懦夫含义相关的最早的书面实例来自威廉·莎士比亚创作于1616年左右的《辛白林》。莎士比亚在这个剧本中形容逃离战场的士兵时写道:“他们随即飞奔而逃,懦夫们。”

    But as Grammarphobia reports, domestic fowl had been associated with an absence of bravery long before the 17th century. One play from around 1450 described a coward as a “henne-harte,” and poet John Skelton likened some spineless courtiers to “hen-hearted cuckolds” in his poem Why Come Ye Nat to Courte circa 1529.

    但是据“语法恐惧症”网站介绍,早在17世纪前,鸡就和胆小关联在一起。创作于1450年左右的一部戏剧将懦夫描述为“母鸡心脏”,诗人约翰·斯凯尔顿在他创作于1529年左右的诗歌《为何你们不上朝?》中将一些谄媚无骨的朝臣比作“鸡心王八”。

    Hens may have seemed especially timid because roosters were typically characterized as plucky. If you were a leader, a dauntless warrior, or just a dominant presence in the mid-16th century, someone might call you a “cock” (as a compliment). And when people first started using the term hen to tag submissive or cowardly folks in the 1600s, they were often juxtaposing it with cock.

    或许因为公鸡通常都被描述得很大胆,从而让母鸡相形之下显得特别胆小。如果你是16世纪中叶的一个领导者、一个无畏的战士或一个重要人物,有人可能会叫你“公鸡”(作为赞美)。17世纪人们刚开始用母鸡来指代顺从懦弱的人时,通常都会与公鸡一词并列。

    Take, for example, the closing stanza of a late 17th-century ballad known as Taylor’s Lamentation:

    举17世纪晚期的一首民谣《泰勒的悲叹》的末节为例:

    "Ever since then she bears such a sway,

    That I am forc’d her Laws to obey.

    She is the Cock and I am the Hen,

    This is my case, Oh! pity me then.”

    “从那以后她就说一不二,

    她的命令我都得服从。

    她是公鸡而我成了母鸡,

    这就是我的命运,哎,可怜我吧。”

    The sexist subtext here isn’t exactly hidden: Female chickens, like female humans, are characterized as subdued and faint-hearted, taking cues from their valorous and powerful male counterparts. Any time the script is flipped, pity is in order for the poor man. Fortunately, the less gendered phrase (hens and roosters are all chickens) won out over time, though it’s not totally clear why. Chicken meaning fool—which may have been an offshoot of goose-as-fool—first started showing up in print around 1600. So it seems possible that the coward connotation caught on partly because the term also worked as a more general insult, too.

    在这里字里行间都可以看出带有性别歧视的隐含意思:母鸡和女人一样被刻画成顺从胆小的形象,只能听命于勇敢强大的雄性。只要脚本一反转,可怜的男人就应该受到同情。幸运的是,随着时间流逝chicken这个不带有强烈性别色彩的词胜出了,母鸡和公鸡都统称为chicken,尽管原因不是很清楚。17世纪前后,用鸡(chicken)来指代傻瓜的用法首次出现在印刷品中,这可能是鹅带有的傻瓜含义的衍生用法。所以鸡带有的懦夫含义一部分可能是因为这个词同时也具有更普遍的侮辱含义。

    英文来源:Mental Floss

    翻译&编辑:丹妮

    来源:中国日报网

    一、chicken是什么意思?

    英 ['tʃɪkɪn]

    释义:

    n 鸡肉;小鸡;胆小鬼,懦夫

    adj 鸡肉的;胆怯的;幼小的

    [ 复数 chickens 第三人称单数 chickens 现在分词 chickening 过去式 chickened 过去分词 chickened 比较级 more chicken 最高级 most chicken ]

    短语:

    fried chicken 炸鸡 ; 煎鸡 ; 锅烧鸡 ; 脆皮炸子鸡

    扩展资料:

    重点词汇用法:Chicken

    n (名词)

    chicken作“小鸡”解时是个体名词,可数; 作“鸡肉”解时则是物质名词,不可数。

    词源解说:直接源自中古英语的chiken;最初源自古英语的cycen,意为小公鸡。

    用作名词造句:He has a chicken farm

    译文:他有一个养鸡场。

    二、chicken和hen有什么区别?

    一、意思不同

    “chicken”意思是:

    1、n. 鸡肉;小鸡;胆小鬼,懦夫

    2、adj. 鸡肉的;胆怯的;幼小的

    “hen”意思是:

    1、n. 母鸡;女人;雌禽

    2、n. (Hen)人名;(日)边(姓);(法)昂;(波、柬)亨

    二、词性不同

    chicken:既可用作名词,也可用作形容词。

    hen:只可用作动词。

    三、用法不同

    1、chicken:既可用作主语或宾语,指小鸡或鸡肉;也可用作定语,指胆怯的。

    例句:I'm scared of the dark. I'm a big chicken.

    译文:我很怕黑,我是个十足的胆小鬼。

    2、hen:通常在句子中作主语或宾语,指母鸡或雌禽。

    例句:Shedoes notlikethehenthat pecksall day.

    译文:她不喜欢这个整天啄来啄去的母鸡。

    三、ChicKen是什意思?

    chicken 英[ˈtʃɪkɪn] 美[ˈtʃɪkən]
    n. 鸡; 鸡肉; 胆小鬼; 懦夫;
    adj. 胆怯的; 幼小的; 胆小的;
    vi. 以畏缩的方式去做,失去勇气; 在最后一刻因胆怯而退出了;
    [例句]Lionel built a coop so that they could raise chickens and have a supply of fresh eggs.
    莱昂内尔做了个鸡笼,打算养些鸡,吃上新鲜鸡蛋。
    [其他] 第三人称单数:chickens 复数:chickens 现在分词:chickening过去式:chickened

    关于fortunately的问题,通过《chicken和hen有什么区别?》、《ChicKen是什意思?》等文章的解答希望已经帮助到您了!如您想了解更多关于fortunately的相关信息,请到本站进行查找!

    爱资源吧版权声明:以上文中内容来自网络,如有侵权请联系删除,谢谢。

    fortunately
    win7旗舰版如何清理c盘空间垃圾文件的方法 学习游戏两不误,开学季三款高性能游戏本推荐